Saturday, 6 August 2011

PINOCIO

gnes Pragita agnespragita@yahoo.co.id ke saya
perlihatkan detail 09:41 (16 jam yang lalu)

PINOKIO


Geppetto, a poor old wood carver, was making a puppet from a tree branch. "You shall be my little boy," he said to the puppet, "and I shall call you 'Pinocchio'." He worked for hours, carefully carving each detail. When he reached the mouth, the puppet started making faces at Geppetto. "Stop that, you naughty boy," Geppetto scolded, "Stop that at once !" "I won't stop !" cried Pinocchio.
"You can talk !" exclaimed Geppetto.
"Of course I can, silly," said the puppet. "You've given me a mouth to talk with." Pinocchio rose to his feet and danced on the table top. "Look what I can do !" he squealed.
"Pinocchio, this is not the time to dance," Geppetto explained. "You must get a good night's rest. Tomorrow you will start going to school with the real boys. You will learn many things, including how to behave."
On his way to school the next morning, Pinocchio stopped to see a puppet show. "I
can dance and sing better than those puppets and I don't need strings," boasted Pinocchio. He climbed onto the stage.
"Get off my stage," roared the Puppet Master. Then he noticed how much the crowd liked Pinocchio. He did not say anything and let Pinocchio stay. "Here, you've earned five copper coins," the Puppet Master told Pinocchio.
"Take these coins and go straight home," said the Puppet Master. Pinocchio put the coins into his sack.
He did not go very far before he met a lame Fox and a blind Cat. Knowing that Pinocchio had money, they pretended to be his friends. "Come with us. We'll teach you how to turn those copper pieces into gold," coaxed the sneaky Cat.
"We want to help you get rich. Plant your coins under this magic tree. In a few hours they'll turn to gold," said the Fox.
"Show me where," said Pinocchio excitedly. The Cat and Fox pointed to a patch of loose dirt. Pinocchio dug a hole and put the sack in it, marking the spot with a stone.
"Splendid !" exclaimed the Cat. "Now let's go to the inn for supper." After supper, the Fox and Cat, who weren't really lame or blind, quickly snuck away and disguised themselves as thieves. They hid by the tree waiting for Pinocchio to come back and dig up the money. After Pinocchio dug up the coins they pounced on him.
"Give us your money !" they ordered. But Pinocchio held the sack between his teeth and resisted to give the sack to them. Again they demanded, "Give us your money !"


Questions draft :
1. Who makes a puppet from a tree branch?
2. Who is the puppet's name?
3. How long he worked to make the puppet?
4. At the moment what the puppet starts talking?
5. Where he willl go the next morning?
6. Show what the doll was discontinued?
7. How many coins are given puppet master to the puppet?
8. Who is the puppet meets on the street after he got the coin?

NAME : AGNES PRAGITA CHRYSTIANA / KARTIKA DYAH AYUNINGTYAS
NUMBER : 02/18
CLASS : XF/XF

Friday, 5 August 2011

BEAUTY AND THE BEAST

Clara Chintia clarachintia50@yahoo.co.id ke saya
perlihatkan detail 4 Agt (1 hari yang lalu)


BEAUTY AND THE BEASTOnce upon a time as a merchant set off for market, he asked each of his three daughters what she would like as a present on his return. The first daughter wanted a brocade dress, the second a pearl necklace, but the third, whose name was Beauty, the youngest, prettiest and sweetest of them all, said to her father:
"All I'd like is a rose you've picked specially for me!"

beauty and the beastWhen the merchant had finished his business, he set off for home. However, a sudden storm blew up, and his horse could hardly make headway in the howling gale. Cold and weary, the merchant had lost all hope of reaching an inn when he suddenly noticed a bright light shining in the middle of a wood. As he drew near, he saw that it was a castle, bathed in light.
"I hope I'll find shelter there for the night," he said to himself. When he reached the door, he saw it was open, but though he shouted, nobody came to greet him. Plucking up courage, he went inside, still calling out to attract attention. On a table in the main hall, a splendid dinner lay already served. The merchant lingered, still shouting for the owner of the castle. But no one
came, and so the starving merchant sat down to a hearty meal.
Overcome by curiosity, he ventured upstairs, where the corridor led into magnificent rooms and halls. A fire crackled in the first room and a soft bed looked very inviting. It was now late, and the merchant could not resist. He lay down on the bed and fell fast asleep. When he woke next morning, an unknown hand had placed a mug of steaming coffee and some fruit by his bedside.
The merchant had breakfast and after tidying himself up, went downstairs to thank his generous host. But, as on the evening before, there was nobody in sight. Shaking his head in wonder at the strangeness of it all, he went towards the garden where he had left his horse, tethered to a tree. Suddenly, a large rose bush caught his eye.
Remembering his promise to Beauty, he bent down to pick a rose. Instantly, out of the rose garden, sprang a horrible beast, wearing splendid clothes. Two bloodshot eyes, gleaming angrily, glared at him and a deep, terrifying voice growled: "Ungrateful man! I gave you shelter, you ate at my table and slept in my own bed, but now all the thanks I get is the theft of my favorite flowers! I shall put you to death for this slight!" Trembling with fear, the merchant fell on his knees before the Beast.
"Forgive me! Forgive me! Don't kill me! I'll do anything you say! The rose wasn't for me, it was for my daughter Beauty. I promised to bring her back a rose from my journey!" The Beast dropped the paw it had clamped on the unhappy merchant.
"I shall spare your life, but on one condition, that you bring me your daughter!" The terror-stricken merchant, faced with certain death if he did not obey, promised that he would do so. When he reached home in tears, his three daughters ran to greet him. After he had told them of his dreadful adventure, Beauty put his mind at rest immediately.
"Dear father, I'd do anything for you! Don't worry, you'll be able to keep your promise and save your life! Take me to the castle. I'll stay there in your place!" The merchant hugged his daughter.
"I never did doubt your love for me. For the moment I can only thank you for saving my life." So Beauty was led to the castle. The Beast, however, had quite an unexpected greeting for the girl. Instead of menacing doom as it had done with her father, it was surprisingly pleasant.
In the beginning, Beauty was frightened of the Beast, and shuddered at the sight of it. Then she found that, in spite of the monster's awful head, her horror of it was gradually fading as time went by. She had one of the finest rooms in the Castle, and sat for hours, embroidering in front of the fire. And the Beast would sit, for hours on end, only a short distance away, silently gazing at her. Then it started to say a few kind words, till in the end, Beauty was amazed to discover that she was actually enjoying its conversation. The days passed, and Beauty and the Beast became good friends. Then one day, the Beast asked the girl to be his wife.
Taken by surprise, Beauty did not know what to say. Marry such an ugly monster? She would rather die! But she did not want to hurt the feelings of one who, after all, had been kind to her. And she remembered too that she owed it her own life as well as her father's.
"I really can't say yes," she began shakily. "I'd so much like to..." The Beast interrupted her with an abrupt gesture.
"I quite understand! And I'm not offended by your refusal!" Life went on as usual, and nothing further was said. One day, the Beast presented Beauty with a magnificent magic mirror. When Beauty peeped into it, she could see her family, far away.
"You won't feel so lonely now," were the words that accompanied the gift. Beauty stared for hours at her distant family. Then she began to feel worried. One day, the Beast found her weeping beside the magic mirror.
"What's wrong?" he asked, kindly as always.
"My father is gravely ill and close to dying! Oh, how I wish I could see him again, before it's too late!" But the Beast only shook its head.
"No! You will never leave this castle!" And off it stalked in a rage. However, a little later, it returned and spoke solemnly to the girl.
"If you swear that you will return here in seven days time, I'll let you go and visit your father!" Beauty threw herself at the Beast's feet in delight.
"I swear! I swear I will! How kind you are! You've made a loving daughter so happy!" In reality, the merchant had fallen ill from a broken heart at knowing his daughter was being kept prisoner. When he embraced her again, he was soon on the road to recovery. Beauty stayed beside him for hours on end, describing her life at the Castle, and explaining that the Beast was really
good and kind. The days flashed past, and at last the merchant was able to leave his bed. He was completely well again. Beauty was happy at last. However, she had failed to notice that seven days had gone by.
Then one night she woke from a terrible nightmare. She had dreamt that the Beast was dying and calling for her, twisting in agony.
"Come back! Come back to me!" it was pleading. The solemn promise she had made drove her to leave home immediately.
"Hurry! Hurry, good horse!" she said, whipping her steed onwards towards the castle, afraid that she might arrive too late. She rushed up the stairs, calling, but there was no reply. Her heart in her mouth, Beauty ran into the garden and there crouched the Beast, its eyes shut, as though dead. Beauty threw herself at it and hugged it tightly.
"Don't die! Don't die! I'll marry you . . ." At these words, a miracle took place. The Beast's ugly snout turned magically into the face of a handsome young man.
"How I've been longing for this moment!" he said. "I was suffering in silence, and couldn't tell my frightful secret. An evil witch turned me into a monster and only the love of a maiden willing to accept me as I was, could transform me back into my real self. My dearest! I'll be so happy if you'll marry me."
The wedding took place shortly after and, from that day on, the young Prince would have nothing but roses in his gardens. And that's why, to this day, the castle is known as the Castle of the Rose.

TRANSLATION OF STORY :    
   Sekali waktu sebagai pedagang berangkat ke pasar, ia meminta masing-masing tiga anak apa yang ia ingin sebagai hadiah pada kedatangannya. Putri pertama menginginkan gaun brokat, kalung mutiara kedua, tapi yang ketiga, yang namanya Kecantikan, yang termuda, tercantik dan termanis dari mereka semua, berkata kepada ayahnya:
"Yang saya ingin adalah mawar Anda telah mengambil khusus untuk saya!"
        Ketika pedagang selesai bisnisnya, ia berangkat ke rumah. Namun, badai tiba-tiba meledak, dan kudanya hampir tidak bisa membuat kemajuan dalam angin melolong. Dingin dan letih, pedagang telah kehilangan semua harapan untuk mencapai sebuah penginapan ketika ia tiba-tiba melihat cahaya terang bersinar di tengah hutan.
Saat ia mendekat, ia melihat bahwa itu adalah sebuah istana, bermandikan cahaya.
"Saya harap saya akan menemukan tempat berlindung di sana untuk malam," katanya pada dirinya sendiri. Ketika ia mencapai pintu, ia melihat itu terbuka, tetapi meskipun ia berteriak, tidak ada yang datang untuk menyambutnya. Memetik keberanian, ia masuk ke dalam, masih memanggil untuk menarik perhatian. Di atas meja di ruang utama, makan malam yang indah berbaring sudah dilayani. Pedagang itu bertahan, masih berteriak untuk pemilik kastil. Tapi tidak ada yang
datang, sehingga pedagang kelaparan duduk untuk makan hangat.
        
Atasi oleh rasa ingin tahu, ia memberanikan diri ke lantai atas, di mana koridor menuju kamar megah dan ruang. Sebuah kebakaran menyala di ruang pertama dan tempat tidur empuk tampak sangat mengundang. Sekarang sudah terlambat, dan pedagang tidak bisa menolak. Dia berbaring di tempat tidur dan tertidur. Ketika ia bangun keesokan paginya, tangan tak dikenal telah meletakkan secangkir kopi panas dan buah-buahan tertentu oleh sisi tempat tidurnya.
        Pedagang sarapan dan setelah merapikan diri, turun untuk berterima kasih kepada tuan dermawan. Namun, seperti pada malam sebelumnya, ada seorang pun terlihat. Menggeleng-geleng heran pada keanehan itu semua, dia pergi menuju kebun tempat ia meninggalkan kudanya, ditambatkan ke sebuah pohon. Tiba-tiba, mawar semak besar menarik perhatiannya.
Mengingat janjinya untuk Kecantikan, ia membungkuk untuk mengambil mawar.
Seketika, dari taman mawar, melompat binatang yang mengerikan, mengenakan pakaian bagus. Dua mata merah, berkilat marah, memelototinya dan suara, yang dalam geram menakutkan: "Orang tak tahu terima kasih kuberikan padamu tempat tinggal, Anda makan di meja saya dan tidur di tempat tidurku sendiri, tetapi sekarang semua berkat saya dapatkan adalah
pencurian bunga favorit saya! Aku akan membuat Anda mati karena ini sedikit "gemetar ketakutan!, Pedagang jatuh berlutut sebelum Beast.
"Maafkan aku Maafkan aku! Jangan bunuh aku akan melakukan apa pun yang Anda katakan! Naik itu bukan untuk saya, itu untuk Kecantikan putri saya, saya berjanji untuk membawanya kembali bangkit dari perjalanan saya!." Binatang menjatuhkan kaki itu menjepit pada pedagang bahagia.
        "Aku akan mengampuni Anda, tetapi dengan satu syarat, bahwa Anda membawa saya putri Anda!" Pedagang teror-terserang, dihadapkan dengan kematian jika dia tidak taat, berjanji bahwa ia akan melakukannya. Ketika ia sampai di rumah menangis, putri tiga berlari untuk menyambutnya. Setelah dia memberitahu mereka dari petualangan yang mengerikan itu, Kecantikan menempatkan pikirannya pada saat istirahat segera.
"Dear Ayah, aku akan melakukan apapun untuk Anda Jangan khawatir,! Anda akan mampu menjaga janji Anda dan menyelamatkan hidup Anda! Bawa aku ke istana. Aku akan tinggal di sana di tempat Anda!" Pedagang itu memeluk putrinya.
        "Saya tidak pernah meragukan cinta Anda bagi saya Untuk saat ini aku hanya bisa berterima kasih karena telah menyelamatkan hidup saya.." Jadi Kecantikan dipimpin ke istana. The Beast, bagaimanapun, telah cukup ucapan tak terduga untuk gadis itu. Alih-alih mengancam azab seperti yang dilakukan dengan ayahnya, itu mengherankan menyenangkan.
        Pada awalnya, Kecantikan takut of the Beast, dan menggigil saat melihat itu. Lalu ia menemukan bahwa, meskipun kepala itu mengerikan yang rakasa, horor nya itu secara bertahap memudar seiring berjalannya waktu. Dia salah satu kamar terbaik di Istana, dan duduk berjam-jam, menyulam di depan perapian. And the Beast akan duduk, selama berjam-jam, hanya jarak yang cukup dekat, diam-diam menatapnya. Kemudian mulai mengucapkan beberapa kata-kata baik, sampai pada akhirnya, Kecantikan tercengang menemukan bahwa dia benar-benar menikmati percakapan tersebut. Hari-hari berlalu, dan Beauty and the Beast menjadi teman baik. Lalu suatu hari, Binatang meminta gadis itu menjadi istrinya.
        Terkejut, Kecantikan tidak tahu harus berkata apa. Menikah seperti rakasa jelek? Dia lebih suka mati! Tapi dia tidak ingin menyakiti perasaan orang yang, setelah semua, telah baik padanya. Dan ia ingat juga bahwa ia berutang hidupnya sendiri serta ayahnya.
        "Saya benar-benar tidak bisa mengatakan ya," ia mulai gemetar. "Aku begitu banyak ingin ..." Binatang memotongnya dengan gerakan tiba-tiba.
        "Saya mengerti Dan aku tidak tersinggung oleh penolakan Anda!" Kehidupan berjalan seperti biasa, dan tidak ada kata lebih lanjut. Suatu hari, Binatang disajikan Kecantikan dengan cermin ajaib yang megah. Ketika Kecantikan mengintip ke dalamnya, dia bisa melihat keluarganya, jauh.
        "Anda tidak akan merasa begitu kesepian sekarang," kata-kata yang menyertai hadiah tersebut. Kecantikan menatap selama berjam-jam di keluarga jauh nya. Lalu ia mulai merasa khawatir. Suatu hari, Binatang menemukan menangis di samping cermin ajaib.
        "Apa yang salah?" ia bertanya, silakan seperti biasa.
        "Ayahku sakit parah dan dekat dengan mati Oh, betapa aku berharap bisa melihatnya lagi, sebelum terlambat!" Tapi Binatang hanya menggeleng nya.
        "Tidak! Anda tidak akan pernah meninggalkan benteng ini!" Dan off itu berjalan dengan marah. Namun, sedikit kemudian, kembali dan berbicara dengan khidmat kepada gadis itu.
        "Jika Anda bersumpah bahwa Anda akan kembali ke sini dalam waktu tujuh hari, aku akan membiarkan kamu pergi dan mengunjungi ayahmu!" Kecantikan menjatuhkan dirinya di kaki Binatang di senang.
        "Aku bersumpah! Aku bersumpah akan Betapa baiknya Anda! Anda telah membuat anak mencintai begitu bahagia!" Pada kenyataannya, pedagang itu jatuh sakit karena patah hati dalam mengetahui putrinya disimpan tahanan. Ketika dia memeluk lagi, dia segera di jalan menuju pemulihan. Kecantikan tinggal di sampingnya selama berjam-jam, menggambarkan hidupnya di Castle, dan menjelaskan bahwa Binatang itu benar-benar baik dan baik. Hari-hari menyala terakhir, dan akhirnya pedagang bisa meninggalkan tempat tidurnya. Dia benar-benar baik lagi. Kecantikan senang akhirnya. Namun, ia gagal melihat bahwa tujuh hari telah berlalu.
Lalu suatu malam dia terbangun dari mimpi buruk yang mengerikan. Dia bermimpi bahwa Beast sedang sekarat dan memanggilnya, memutar kesakitan.
        "Kembalilah Kembalilah padaku!" itu memohon. Janji khidmat dia telah membuat mengantarnya meninggalkan rumah segera.
        "Cepat Cepat,! Kuda baik!" katanya, mencambuk seterusnya kuda ke arah istana, takut bahwa ia mungkin datang terlambat. Dia bergegas menaiki tangga, menelepon, tetapi tidak ada jawaban. Hatinya di mulutnya, Kecantikan berlari ke taman dan ada Beast berjongkok, menutup matanya, seolah-olah mati. Kecantikan melemparkan dirinya dalam hal itu dan memeluk erat-erat.
        "Jangan mati Jangan mati! Aku akan menikahimu..." Mendengar kata-kata, keajaiban terjadi. Moncong jelek Binatang ajaib berubah menjadi wajah seorang pria muda yang tampan.
        "Bagaimana Saya telah kerinduan untuk saat ini!" katanya. "Saya menderita dalam keheningan, dan tidak bisa menceritakan rahasia menakutkan saya. Seorang penyihir jahat mengubah saya menjadi rakasa dan hanya cinta seorang gadis yang bersedia menerima saya sebagai saya, bisa mengubah saya kembali ke diri sejati saya. Saya tersayang Aku akan sangat senang jika kau mau menikah. "!
        Pernikahan itu berlangsung tak lama setelah dan dari hari itu, sang Pangeran muda akan memiliki apa-apa kecuali mawar di kebun itu. Dan itulah mengapa, sampai hari ini, puri ini dikenal sebagai Castle of the Rose.

PERTANYAAN DAN JAWABAN :
Simak
Baca secara fonetik
1.       What did a merchant do when he knew no body at the castle ?
When he knew no body at the castle, he shouted and went nide, still calling out to attract attention
2.       Did the beast happy when yhe girl came to the castle at the first time ?
No, he didn’t
3.       Did the beast let the girl to meet her father when he was ill ? what did he say ?
Yes, he did. He said that the girl must swear that she will return there in seven days time unexpected greeting for the girl.
4.       What is the purpose of the text ?
The purpose of the text is to entertain the readers
5.       Why did the girl back to the castle after she leaved from the castle to meet her father ?
Because she drean that the beast was dying and calling for her, twisting in agony.
6.       What happen ed after beauty back to the castle ?
After beauty back to castle, she saw the beast as though dead.
7.       How did a handsome young man feel when beauty agree to marry him ?
A young man was very happy.
8.       Who are the main characters ?
The beast and beauty
9.       Where did the story take a place ?
In the castle
10.    How did the main characters solve the problem ?
Beauty came back to the castle and agreed to marry the beast
11.    What the tense is used in the text ?
Past tense.
12.    What is a structure of the text ?
·         Orientation
·         Complication
·         Resolution
·         Re-orientation
13.    How many characters on the text ? mention them !
5 characters : beauty, beast, beauty father, beauty daughters
Translation   :
1.       Apa yang di lakukan seorang pedagang ketika dia tidak melihat tubuh di istana?
·         Ketika dia tahu tidak ada seorangpun di istana, dia berteriak dan menjadi takut, dengan tenang memanggil keluar untuk memusatkan perhatian
2.       Apakah binatang senang ketika perempuan datang ke istana pertama kali?
·         Tidak , binatang itu tidak senang.
3.       Apakah binatang mengijinkan perempuan bertemu ayahnya ketika bahaya?apa yang dikatakanya?
·         Iya , di mengijinkan. Dia berkata peremouan harus bersumpah bahwa dia akan mengembalikan mereka pada 17 hari tak terduga peremuan itu member sala.
4.       Apa tujuan text di atas?
·         Tujuan text di atas untuk menghibur pembaca.
5.       Kenapa perempuan kembali ke istana setelah dia meninggalkan istana untuk bertemu ayah-nya?
·         Karena dia bermimpi bahwa binatang akan meninggal dan memanggil-nya, memutar penderitaan.
6.       Apa yang terjadi setelah cantik kembali ke istana?
·         Setelah cantik kembali ke istana, dia melihat binatang seperti berpikir-nya mati.
7.       Apa yang di rasakan pemuda tampan ketika menyetujui pernikahan-nya cantik?
·         Seorang pemuda tampan itu sangat senang.
8.       Siapa pemeran utama?
·         Binatang dan cantik.
9.       Dimana cerita itu terjadi ?
·         Di istana.
10.    Bagaimana pemeran utama memecahkan masalah?
·         Cantik kembali ke istana dan menyetujui menikah dengan binatang,
11.    Apa tense yang di gunakan pada text diatas?
·         Past tense
12.    Apa susunan dari text tersebut?
·         Orientation.
·         Complication.
·         Resolution.
·         Re-orientation
13.    Berapa banyak pemain yang ada di text? Sebutkan !
Billy joe Greendheii billyjoegreendheii@ymail.com ke saya
perlihatkan detail 13:56 (4 jam yang lalu)

Once upon a time, an old woman and her husband lived alone in a little old house. The couple had no children, and being lonely, the woman decided to make a boy of gingerbread. She carefully mixed the batter, rolled out the dough, and cut out out a very nice gingerbread man. She added sugar icing for his hair, mouth, and clothes, and she used candy chips for buttons and eyes. What a fine looking gingerbread man he was! The old woman put him in the oven to bake. After he was fully done, she slowly opened the oven door. Up jumped the gingerbread man, and he ran out the door saying,
"Run, run, as fast as you can!
You can't catch me!
I'm the Gingerbread Man!"
The old woman and the old man ran after him, but they could not catch him.


CowAnd so the Gingerbread Man ran and ran. While he running, he met a cow.
"Moo," said the cow. "You look very fine! Fine enough to eat!" And the cow started to chase to little man.
But the Gingerbread Man ran faster, saying,
"I ran away from an old woman,
I ran away from an old man,
And I can run away from you!
I can!"

And he laughed,
"Run, run, as fast as you can!
You can't catch me!
I'm the Gingerbread Man!"
The cow ran after the Gingerbread Man, but she could not catch him.


HorseThe Gingerbread Man kept running, and soon he met a horse.
"Neigh," said the horse, "You look mighty tasty. I think that I would like to eat you."
"But you can't!" said the Gingerbread Man.
"I ran away from an old woman,
I ran away from an old man,
I ran away from a cow,
And I can run away from you!
I can!"

And so he ran singing,
"Run, run, as fast as you can!
You can't catch me!
I'm the Gingerbread Man!"
The horse ran after the Gingerbread Man, but he could not catch him.



ChickenThe Gingerbread Man ran and ran, laughing and singing. While he ran, he met a chicken.
"Cackle, cackle," said the chicken, "You look fine enough to peck for dinner. I'm going to eat you, Mr. Gingerbread Man."
But the Gingerbread Man just laughed.
"I ran away from an old woman,
I ran away from an old man,
I ran away from a cow,
I ran away from a horse,
And I can run away from you!
I can!"

And so he ran singing,
"Run, run, as fast as you can!
You can't catch me!
I'm the Gingerbread Man!"
The chicken ran after the Gingerbread Man, but she could not catch him.

The Gingerbread Man was proud that he could run so fast.
"Nobody can catch me," he thought. So he kept on running until he met a fox.
He just had to tell the fox how he ran faster than all the others.

Fox"Mr. Fox," he said,
"As tasty as I appear to be,
I cannot let you catch and eat me.
I ran away from an old woman,
I ran away from an old man,
I ran away from a cow,
I ran away from a horse,
I ran away from a chicken,
And I can run away from you!
I can!"
But Mr. Fox did not seem to care.

"Why would I want to bother you?" asked Mr. Fox. "You don't even look that tasty. No, young man, I don't want to eat you at all."
The Gingerbread Man was so relieved.

"Well, indeed, Mr. Fox," said the Gingerbread Man. "If you don't mind, I think I'll take a little rest here." And the Gingerbread Man stopped running and stood still.
And right when he stood still. Snap! went Mr. Fox's jaws right into the Gingerbread Man until he was gone.
"He was very tasty after all," thought the fox.

TRANSLET INDONESIA

Sekali waktu, seorang wanita tua dan suaminya tinggal sendirian di sebuah rumah tua. Pasangan ini tidak memiliki anak, dan kesepian, wanita itu memutuskan untuk membuat anak laki-laki jahe. Dia hati-hati campuran adonan, berguling adonan, dan memotong keluar manusia kue jahe sangat bagus. Dia menambahkan icing gula untuk rambut, mulut, dan pakaian, dan dia menggunakan chip permen untuk tombol dan mata. Apa denda manusia kue jahe cari dia! Wanita tua meletakkan dia di oven untuk memanggang. Setelah ia sepenuhnya dilakukan, ia perlahan-lahan membuka pintu oven. Up melompat manusia kue jahe, dan dia berlari keluar pintu berkata, "Lari, lari, secepat Anda dapat! Anda tidak dapat menangkap saya! Aku Gingerbread Man! " Wanita tua dan orang tua berlari mengejarnya, tapi mereka tidak bisa menangkapnya.

CowAnd sehingga Manusia Gingerbread berlari dan berlari. Sementara ia berjalan, ia bertemu dengan seekor sapi. "Moo," kata sapi. "Kau tampak sangat halus halus cukup untuk makan!" Dan sapi mulai mengejar untuk orang kecil. Tapi Manusia Gingerbread berlari lebih cepat, mengatakan, "Saya lari dari seorang wanita tua, Saya lari dari orang tua, Dan aku bisa lari dari Anda! Saya bisa! "
Dan dia tertawa, "Lari, lari, secepat Anda dapat! Anda tidak dapat menangkap saya! Aku Gingerbread Man! " Sapi itu berlari setelah Gingerbread Man, tapi ia tidak bisa menangkapnya.

Gingerbread Man HorseThe terus berlari, dan segera ia bertemu kuda. "Tetangga," kata kuda, "Kau tampak perkasa lezat aku berpikir bahwa aku ingin makan Anda.." "Tapi kau tidak bisa!" kata Manusia Gingerbread. "Saya lari dari seorang wanita tua, Saya lari dari orang tua, Saya lari dari sapi, Dan aku bisa lari dari Anda! Saya bisa! "
Dan ia berlari bernyanyi, "Lari, lari, secepat Anda dapat! Anda tidak dapat menangkap saya! Aku Gingerbread Man! " Kuda berlari setelah Gingerbread Man, tapi ia tidak bisa menangkapnya.


Gingerbread Man ChickenThe berlari dan berlari, tertawa dan bernyanyi. Sementara ia berlari, ia bertemu dengan seekor ayam. "Keok, keok," kata ayam, "Kau tampak cukup baik untuk makan malam mematuk aku akan makan Anda, Mr Gingerbread Man.." Tapi Manusia Gingerbread hanya tertawa. "Saya lari dari seorang wanita tua, Saya lari dari orang tua, Saya lari dari sapi, Saya lari dari kuda, Dan aku bisa lari dari Anda! Saya bisa! "
Dan ia berlari bernyanyi, "Lari, lari, secepat Anda dapat! Anda tidak dapat menangkap saya! Aku Gingerbread Man! " Ayam berlari setelah Gingerbread Man, tapi ia tidak bisa menangkapnya.


Gingerbread Man bangga bahwa ia bisa berlari begitu cepat. "Tidak ada yang bisa menangkap saya," pikirnya. Jadi dia terus berjalan sampai ia bertemu rubah. Dia hanya harus memberitahu rubah bagaimana ia berlari lebih cepat dari yang lainnya.
Fox "Mr Fox," katanya, "Seperti yang lezat seperti yang saya tampaknya, Aku tidak bisa membiarkan Anda menangkap dan makan saya. Saya lari dari seorang wanita tua, Saya lari dari orang tua, Saya lari dari sapi, Saya lari dari kuda, Saya lari dari ayam, Dan aku bisa lari dari Anda! Saya bisa! " Tapi Mr Fox tampaknya tidak peduli.
"Mengapa saya ingin mengganggu Anda?" tanya Mr Fox. "Anda bahkan tidak melihat bahwa lezat Tidak, anak muda, aku tidak mau makan Anda sama sekali.." Manusia Gingerbread sangat lega.
"Yah, memang, Mr Fox," kata Manusia Gingerbread. "Jika Anda tidak keberatan, saya pikir saya akan mengambil sedikit istirahat di sini." Dan Manusia Gingerbread berhenti berjalan dan berdiri diam. Dan tepat ketika ia masih berdiri. Snap! pergi rahang Mr Fox tepat ke Man Gingerbread sampai dia pergi. "Dia sangat lezat setelah semua," pikir rubah.

NAMA: AISYIYAH DYAH MUSTIKASARI
NO:03/ XF